Isabel is a precocious 9-year-old girl who is always getting herself into trouble while on a trip to Paris with her mom. The book focuses on the 300 highest frequency words in French, but the book has a total of 2500 words. Students of French rapidly understand the book because it uses a high number of cognates and recycles important vocabulary.
Donna Tatum-Johns translated Las Aventuras de Isabela from the Spanish and also consulted with many native speakers and French teachers to arrive at the best translation. The book contains a glossary and a cultural glossary of places in Paris that Isabel visits. The book is set in Paris and the book reflects the French culture that surrounds her.
Thanks for your support of French!! If you and your students like the book, please let other teachers know that it is available. Translating, proofreading and publishing in French is expensive. Selling our first run will insure that we will not have to raise our prices on French books. Help us keep our costs down!
Karen, My seventh grade French class adores Les Aventures d'Isabelle. What a funny and bizarre little girl! My class is reading Chapitre 4 over the weekend. They are having so much fun reading your book. I just wanted to let you know. Kathy Johnson 1/6/12